أومتيتي

أومتيتي يتحجج بالترجمة ليبرر تصريحاته عن برشلونة

المدافع المركزي الفرنسي يوجه رسالة إلى وسائل الإعلام عن الترجمة السيئة لمقابلة




“إلى كل الصحفيين والصحف .. إذا احتجتم إلى مساعدة في الترجمة يمكنك الاتصال بي في المرة القادمة , “Dépression” يساوي الاكتئاب ، لا علاقة لهـا بـ” prisión “أو السجن , شكرًا جزيلاً لك”.


من خلال هذه الرسالة على حسابه على Instagram ، صامويل أومتيتي أظهر انزعاجه من الترجمة السيئة لمقابلة أجريت مع Canal + والتي تم تداولها في الساعات القليلة الماضية عبر وسائل الإعلام المختلفة.

المدافع المركزي الفرنسي المعار إلى ليتشي أوضح في تصريحاته مدى سوء حالته في برشلونة في السنوات الأخيرة ، ولكن ليس بالعبارة التي تم تفسيرها عن طريق الخطأ من المصدر الخاطئ

صامويل أومتيتي ، في مقابلة مع قناة Canal + ، أعرب عن إحباطه من فترة إقامته في برشلونة ، مؤكدًا ، من بين أمور أخرى ، أنه كان لا يريد مغادرة منزله في برشلونة وأنه واجه أوقاتًا صعبة للغاية خلال السنوات الأربع الماضية.

“أنا بخير , لقد أمضيت أربع سنوات في الكأبة ، لقد مررت بأربع سنوات صعبة ، لكن الآن أعدت اكتشاف ابتسامتي وفرحة لعب كرة القدم , لقد منحوني هذه الثقة هنا و لقد تمكنت من التعبير عن نفسي كما فعلت منذ سنوات “، هذه تصريحات أومتيتي الاصلية

اعتراف أومتيتي
“لا أعرف ما إذا كان الأمر يتعلق بالاكتئاب ، لكنه كان معقدًا وصعبًا حقًا على جميع المستويات , لقد انغلقت على نفسي كثيرًا مع المقربين مني , كانت هناك أوقات في برشلونة لم أرغب في مغادرة المنزل. أخبرني أصدقائي أن أخرج لتغيير أفكاري لكنني قلت لهم لا ، إنني أريد أن أكون وحدي. كان الأمر معقدًا للغاية ، ” و بذلك أومتيتي لم يصف بأي حال إقامته في كاتالونيا بأنها “سجن”.

(المصد ر : صحيفة MD)